2091
語言:zh
- 名稱:罐頭、醃製魚和海鮮
- 定義: 2091 罐頭和醃製魚和海鮮主要從事烹飪和罐頭魚、蝦、牡蠣、蛤、蟹和其他海鮮(包括湯)的企業;以及那些從事熏制、醃製、乾燥或以其他方式醃製魚類和其他海鮮以供貿易的人員。主要從事在非密封容器中去殼和包裝新鮮牡蠣,或冷凍或準備鮮魚的企業,歸入工業 2092。
- 工作列表:
- 魚、甲殼類和軟體動物罐頭
- 魚子醬,罐裝
- 雜燴、魚和海鮮:罐頭
- 蛤肉湯、肉湯、雜燴湯、果汁:瓶裝或罐裝
- 鱈魚:熏、鹽醃、幹、醃製
- 蟹肉,罐頭和醃製的
- 芬南哈迪(熏黑線鱈)
- 魚和海鮮糕點:罐裝
- 魚卵餌,罐裝
- 魚,罐頭和醃製的
- 魚:醃製、乾燥、醃製、醃製和熏制
- 鯡魚:熏制、鹽醃、乾製和醃製
- 鯖魚:熏制、鹽醃、乾燥和醃製
- 牡蠣,罐裝和醃製
- 三文魚:熏制、鹽醃、風乾、罐頭和醃製
- 沙丁魚,罐頭
- 貝類,罐頭和醃製
- 蝦,罐頭和醃製
- 湯、魚和海鮮:罐裝
- 燉菜、魚和海鮮:罐裝
- 金槍魚罐頭
語言:ja
- 名稱:魚介類の缶詰および塩漬け
- 定義: 2091 魚介類の缶詰および塩漬け 魚、エビ、カキ、ハマグリ、カニ、およびスープを含むその他の魚介類の調理および缶詰を主に行う施設。魚やその他の海産物を燻製、塩漬け、乾燥、またはその他の方法で加工して販売することに従事する人。新鮮な牡蠣の殻をむき、非密閉容器に詰める作業、または鮮魚の冷凍または調理を主に行う事業所は、産業 2092 に分類されます。
- 工作列表:
- 魚、甲殻類、軟体動物の缶詰
- キャビア、缶詰
- チャウダー、魚介類:缶詰
- アサリのブイヨン、スープ、チャウダー、ジュース:瓶詰めまたは缶詰
- タラ:燻製、塩蔵、乾燥、漬け物
- 缶詰および塩漬けのカニ肉
- フィナン・ハディ(ハドックの燻製)
- フィッシュ&シーフードケーキ:缶詰
- 魚卵餌、缶詰
- 魚(缶詰、塩漬け)
- 魚:塩漬け、乾燥、漬物、塩蔵、燻製
- ニシン:燻製、塩蔵、乾燥、漬物
- サバ:燻製、塩蔵、干物、漬け物
- 牡蠣(缶詰および塩漬け)
- サーモン:燻製、塩蔵、乾燥、缶詰、ピクルス
- イワシ缶詰
- 缶詰および塩漬けされた貝類
- エビの缶詰、塩漬け
- スープ、魚介類:缶詰
- シチュー、魚介類:缶詰
- マグロ缶詰
語言:en
- 名稱:Canned and Cured Fish and Seafoods
- 定義: 2091 Canned and Cured Fish and SeafoodsEstablishments primarily engaged in cooking and canning fish, shrimp, oysters, clams, crabs, and other seafoods, including soups; and those engaged in smoking, salting, drying, or otherwise curing fish and other seafoods for the trade. Establishments primarily engaged in shucking and packing fresh oysters in nonsealed containers, or in freezing or preparing fresh fish, are classified in Industry 2092.
- 工作列表:
- Canned fish, crustacea, and mollusks
- Caviar, canned
- Chowders, fish and seafood: canned
- Clam bouillon, broth, chowder, juice: bottled or canned
- Codfish: smoked, salted, dried, and pickled
- Crab meat, canned and cured
- Finnan haddie (smoked haddock)
- Fish and seafood cakes: canned
- Fish egg bait, canned
- Fish, canned and cured
- Fish: cured, dried, pickled, salted, and smoked
- Herring: smoked, salted, dried, and pickled
- Mackerel: smoked, salted, dried, and pickled
- Oysters, canned and cured
- Salmon: smoked, salted, dried, canned, and pickled
- Sardines, canned
- Shellfish, canned and cured
- Shrimp, canned and cured
- Soups, fish and seafood: canned
- Stews, fish and seafood: canned
- Tuna fish, canned
2092
語言:zh
- 名稱:準備好的新鮮或冷凍魚和海鮮
- 定義: 2092 製備新鮮或冷凍魚類和海鮮主要從事製備新鮮或生的或煮熟的冷凍魚類和其他海鮮以及海鮮製品,如湯、燉菜、雜燴、魚餅、蟹餅和蝦餅。準備好的鮮魚經過去內臟或去除頭、鰭或鱗進行加工。該行業還包括主要從事非密封容器中新鮮牡蠣去殼和包裝的企業。
- 工作列表:
- 雜燴、魚和海鮮:冷凍
- 蟹餅,冷凍的
- 蟹肉採摘
- 新鮮蟹肉:裝在非密封容器中
- 冷凍魚和海鮮蛋糕
- 魚片
- 魚棒
- 魚:新鮮和冷凍,準備好的
- 新鮮牡蠣:去殼並包裝在非密封容器中
- 海鮮,新鮮和冷凍
- 新鮮和冷凍的貝類
- 新鮮貝類:去殼、採摘或包裝
- 蝦,新鮮和冷凍
- 湯、魚和海鮮:冷凍
- 燉菜、魚和海鮮:冷凍
語言:ja
- 名稱:調理済みの生鮮または冷凍の魚介類
- 定義: 2092 調理済み生鮮または冷凍魚介類および魚介類生鮮または生または調理済みの冷凍魚およびその他の魚介類、およびスープ、シチュー、チャウダー、かまぼこ、クラブケーキ、エビケーキなどの魚介類の調理品の調理を主に行う施設。調理済みの鮮魚は、内臓を取り出すか、頭、ヒレ、鱗を取り除いて加工されます。この業界には、主に新鮮な牡蠣の殻をむき、非密閉容器に詰める作業を行う施設も含まれます。
- 工作列表:
- チャウダー、魚介類:冷凍
- 冷凍クラブケーキ
- カニの身狩り
- 新鮮なカニ肉: 密封されていない容器に詰められています
- フィッシュ&シーフードケーキ、冷凍
- 魚の切り身
- フィッシュスティック
- 魚: 生鮮および冷凍、調理済み
- 生牡蠣: 殻をむいて非密閉容器に詰める
- 魚介類(生鮮および冷凍)
- 貝類(生鮮および冷凍)
- 新鮮な貝類: 殻を剥いた、摘んだ、またはパックしたもの
- 生エビと冷凍エビ
- スープ、魚介類:冷凍
- シチュー、魚介類:冷凍
語言:en
- 名稱:Prepared Fresh or Frozen Fish and Seafoods
- 定義: 2092 Prepared Fresh or Frozen Fish and SeafoodsEstablishments primarily engaged in preparing fresh and raw or cooked frozen fish and other seafoods and seafood preparations, such as soups, stews, chowders, fishcakes, crabcakes, and shrimp cakes. Prepared fresh fish are eviscerated or processed by removal of heads, fins, or scales. This industry also includes establishments primarily engaged in the shucking and packing of fresh oysters in nonsealed containers.
- 工作列表:
- Chowders, fish and seafood: frozen
- Crabcakes, frozen
- Crabmeat picking
- Crabmeat, fresh: packed in nonsealed containers
- Fish and seafood cakes, frozen
- Fish fillets
- Fish sticks
- Fish: fresh and frozen, prepared
- Oysters, fresh: shucking and packing in nonsealed containers
- Seafoods, fresh and frozen
- Shellfish, fresh and frozen
- Shellfish, fresh: shucked, picked, or packed
- Shrimp, fresh and frozen
- Soups, fish and seafood: frozen
- Stews, fish and seafood: frozen
2095
語言:zh
- 名稱:烘焙咖啡
- 定義: 2095 烘焙咖啡企業主要從事烘焙咖啡以及生產粉末狀、液體或冷凍形式(包括凍乾)的咖啡濃縮物和提取物。批發雜貨店烘焙的咖啡屬於批發貿易,工業 5149。
- 工作列表:
- 咖啡提取物
- 咖啡烘焙,批發雜貨店除外
- 咖啡,發現:與穀物或菊苣混合
- 速溶咖啡和凍乾咖啡
語言:ja
- 名稱:ローストコーヒー
- 定義: 2095 ロースト コーヒー主にコーヒーの焙煎と、粉末、液体、または凍結乾燥を含む冷凍形態のコーヒー濃縮物および抽出物の製造に従事する施設。卸売食料品店によるコーヒー焙煎は、卸売業、業界 5149 に分類されます。
- 工作列表:
- コーヒー抽出物
- コーヒーの焙煎(食料品卸売業者によるものを除く)
- コーヒー、発見: 穀物またはチコリと混合
- コーヒー、インスタント、フリーズドライ
語言:en
- 名稱:Roasted Coffee
- 定義: 2095 Roasted CoffeeEstablishments primarily engaged in roasting coffee, and in manufacturing coffee concentrates and extracts in powdered, liquid, or frozen form, including freeze-dried. Coffee roasting by wholesale grocers is classified in Wholesale Trade, Industry 5149.
- 工作列表:
- Coffee extracts
- Coffee roasting, except by wholesale grocers
- Coffee, Found: mixed with grain or chicory
- Coffee, instant and freeze-dried
2096
語言:zh
- 名稱:薯片、玉米片和類似零食
- 定義: 2096 薯片、玉米片及類似零食企業主要從事薯片、玉米片及類似零食的生產。主要從事椒鹽捲餅和薄脆餅乾生產的企業歸入工業 2052;製造糖果爆米花的企業歸入工業2064;那些製造鹽漬、烘烤、煮熟或罐裝堅果和種子的企業歸入工業 2068;包裝未爆米花的製造屬於工業 2099。
- 工作列表:
- 奶酪捲和泡芙
- 玉米片及相關玉米零食
- 爆米花,爆開的:除糖果外
- 豬皮
- 薯片及相關玉米零食
- 土豆條
語言:ja
- 名稱:ポテトチップス、コーンチップス、および同様のスナック
- 定義: 2096 ポテトチップス、コーンチップス及び類似のスナック主としてポテトチップス、コーンチップス及び類似のスナックの製造に従事する事業所。主にプレッツェルとクラッカーの製造に従事する施設は、産業 2052 に分類されます。キャンディーで覆われたポップコーンを製造する企業は産業 2064 に分類されます。塩漬け、ロースト、調理済み、または缶詰のナッツおよび種子を製造するものは、産業 2068 に分類されます。包装された未開封ポップコーンを製造する企業は、産業 2099 に分類されます。
- 工作列表:
- チーズカールとパフ
- コーンチップスおよび関連コーンスナック
- ポップコーン、はじけたもの:キャンディーで覆われたものを除く
- ポークラインズ
- ポテトチップスおよび関連コーンスナック
- ポテトスティック
語言:en
- 名稱:Potato Chips, Corn Chips, and Similar Snacks
- 定義: 2096 Potato Chips, Corn Chips, and Similar SnacksEstablishments primarily engaged in manufacturing potato chips, corn chips, and similar snacks. Establishments primarily engaged in manufacturing pretzels and crackers are classified in Industry 2052; those manufacturing candy covered popcorn are classified in Industry 2064; those manufacturing salted, roasted, cooked or canned nuts and seeds are classified in Industry 2068; and those manufacturing packaged unpopped popcorn are classified in Industry 2099.
- 工作列表:
- Cheese curls and puffs
- Corn chips and related corn snacks
- Popcorn, popped: except candy covered
- Pork rinds
- Potato chips and related corn snacks
- Potato sticks
2097
語言:zh
- 名稱:人造冰
- 定義: 2097 製冰企業主要從事製冰銷售。主要從事乾冰製造的企業歸入工業 2813。
- 工作列表:
- 塊冰
- 冰塊
- 由公共事業運營的製冰廠
- 人造或人造冰:乾冰除外
語言:ja
- 名稱:製造氷
- 定義: 2097 製造氷主に販売用の氷の製造に従事する施設。主にドライアイスの製造に従事する事業所は、産業 2813 に分類されます。
- 工作列表:
- ブロックアイス
- アイスキューブ
- 公共事業が運営する製氷工場
- 製造または人工の氷: ドライアイスを除く
語言:en
- 名稱:Manufactured Ice
- 定義: 2097 Manufactured IceEstablishments primarily engaged in manufacturing ice for sale. Establishments primarily engaged in manufacturing dry ice are classified in Industry 2813.
- 工作列表:
- Block ice
- Ice cubes
- Ice plants, operated by public utilities
- Ice, manufactured or artificial: except dry ice
2098
語言:zh
- 名稱:通心粉、意大利面、粉絲和麵條
- 定義: 2098年 通心粉、意大利面、粉條、麵條企業主要從事幹通心粉、意大利面、粉條、麵條的生產。主要從事生產罐裝通心粉和意大利麵條的企業歸入工業2032,而生產炒麵(如中式麵條)的企業歸入工業2099。
- 工作列表:
- 幹通心粉和產品:例如字母、戒指、貝殼
- 麵條:雞蛋、原味、水
- 意大利麵條,幹的
- 掛麵
語言:ja
- 名稱:マカロニ、スパゲッティ、春雨、麺類
- 定義: 2098 マカロニ、スパゲッティ、春雨、麺類乾燥マカロニ、スパゲッティ、春雨、麺類を主に製造する事業所。主に缶詰のマカロニやスパゲッティの製造を行う事業所は産業 2032 に分類され、中華麺などの焼きそばを製造する事業所は産業 2099 に分類されます。
- 工作列表:
- マカロニと乾燥製品: アルファベット、指輪、貝殻など
- 麺:卵、プレーン、水
- スパゲッティ、ドライ
- バーミセリ
語言:en
- 名稱:Macaroni, Spaghetti, Vermicelli, and Noodles
- 定義: 2098 Macaroni, Spaghetti, Vermicelli, and NoodlesEstablishments primarily engaged in manufacturing dry macaroni, spaghetti, vermicelli, and noodles. Establishments primarily engaged in manufacturing canned macaroni and spaghetti are classified in Industry 2032, and those manufacturing fried noodles, such as Chinese noodles, are classified in Industry 2099.
- 工作列表:
- Macaroni and products, dry: e.g., alphabets, rings, seashells
- Noodles: egg, plain, and water
- Spaghetti, dry
- Vermicelli
2099
語言:zh
- 名稱:食品製劑,未另作分類
- 定義: 2099 食品製備,未另作分類主要從事製造預製食品和雜項食品特色食品(未另作分類)的企業,例如發酵粉、酵母和其他發酵化合物;花生醬;包裝茶,包括速溶茶;磨碎的香料;以及醋和蘋果酒。該行業還包括主要從事生產乾製劑(麵粉混合物除外)的企業,其中包括麵食、大米、土豆、組織化植物蛋白以及與其他成分一起包裝以供消費者準備和烹飪的類似產品。主要從事生產麵粉混合物的企業歸入工業組 204。
- 工作列表:
- 杏仁醬
- 發酵粉
- 肉湯立方體
- 場外出售盒飯
- 麵包屑,不是麵包店生產的
- 黃油,翻新和加工
- 蛋糕糖霜混合物,幹
- 菊苣根,幹的
- 辣椒粉或辣椒粉
- 中國麵條
- 蘋果酒,不含酒精
- 椰子,乾燥並切絲
- 散裝涼拌捲心菜沙拉
- 用購買的餅乾製成的餅乾三明治
- 甜點,即拌即食
- 蘸醬,奶酪和酸奶油除外
- 乳化劑、食品
- 餡料、蛋糕或餡餅:水果、蔬菜和肉類除外
- 糖霜,準備好
- 明膠甜點製劑
- 肉汁混合,幹
- 蜂蜜,過濾並裝瓶
- 果凍、玉米芯(明膠)
- 發酵化合物,製備
- 棉花糖奶油
- 肉類調味料,醬汁除外
- 糖蜜,混合或混合-mfpm
- 麵條,油炸的(例如中式麵條)
- 未煮過的麵條:與其他配料一起包裝
- 煎餅糖漿,混合併混合
- 生意大利面:與其他配料一起包裝
- 花生醬
- 果膠
- 胡椒
- 冷藏披薩:非冷凍
- 包裝好的爆米花:爆米花除外
- 土豆干:與其他配料一起包裝
- 土豆,去皮用於貿易
- 生米:與其他配料一起包裝
- 沙拉醬混合物,幹的
- 沙拉,新鮮或冷藏
- 三明治,組裝和包裝:用於批發市場
- 醬汁混合,幹
- 高粱,包括定制精煉
- 香料,包括研磨
- 糖磨
- 糖、工業楓:由生產楓糖漿的植物製成
- 糖粉-mfpm
- 糖漿、甜味劑:蜂蜜、楓糖漿、高粱
- 拼茶
- 豆腐,冷凍甜點除外
- 玉米餅,新鮮或冷藏
- 為貿易去皮的蔬菜
- 醋
- 酵母
語言:ja
- 名稱:食品調製物(他に分類されていないもの)
- 定義: 2099 他に分類されていない食品調製物ベーキングパウダー、イースト、その他の膨張剤化合物など、他に分類されていない調理済み食品およびその他の特殊食品の製造を主に行う事業所。ピーナッツバター;インスタントを含むパック茶。挽いたスパイス。そして酢とサイダー。また、この業界には、小麦粉ミックスを除く、パスタ、米、ジャガイモ、テクスチャード植物性タンパク質、および消費者が準備および調理する他の材料と一緒に包装された同様の製品で構成される乾燥調製物の製造を主に行う施設も含まれます。主に小麦粉ミックスの製造に従事する事業所は、産業グループ 204 に分類されます。
- 工作列表:
- アーモンドペースト
- ベーキングパウダー
- ブイヨンキューブ
- 場外販売のお弁当
- パン粉、パン屋で作ったものではない
- 再生および加工されたバター
- ケーキフロスティングミックス、乾燥
- チコリの根、乾燥
- 唐辛子または粉末
- 中華麺
- サイダー、ノンアルコール
- ココナッツを乾燥させて細切りにしたもの
- コールスロー 大量
- 購入したクラッカーを使ったクラッカーサンド
- すぐにミックスできるデザート
- ディップ(チーズとサワークリームベースを除く)
- 乳化剤、食品
- 詰め物、ケーキまたはパイ: 果物、野菜、肉を除く
- フロスティング、準備完了
- ゼラチンデザートの準備
- グレービーミックス、ドライ
- 蜂蜜を濾して瓶詰め
- ゼリー、トウモロコシの穂軸(ゼラチン)
- 膨張剤、調製済み
- マシュマロクリーム
- ソースを除く肉用調味料
- 糖蜜、混合またはブレンド - mfpm
- 麺、揚げ麺(中華など)
- 生麺:他の具材と一緒に包装
- ブレンドして混合したパンケーキシロップ
- 生パスタ:他の材料と一緒に包装
- ピーナッツバター
- ペクチン
- コショウ
- ピザ、冷蔵:冷凍ではありません
- ポップコーン、パッケージ化: ポップを除く
- 乾燥ジャガイモ:他の材料と一緒に包装
- 取引用に皮をむいたジャガイモ
- 生米:他の材料と一緒に包装
- サラダドレッシングミックス、乾燥
- サラダ(生または冷蔵)
- 組み立て、梱包されたサンドイッチ: 卸売市場向け
- ソースミックス、乾燥
- ソルガム、カスタム精製を含む
- スパイス(粉砕を含む)
- 砂糖の粉砕
- 砂糖、工業用メープル:メープルシロップを製造する工場で製造
- 砂糖、粉末-MFPM
- シロップ、甘味料:はちみつ、メープルシロップ、ソルガム
- お茶のブレンド
- 豆腐(冷菓を除く)
- トルティーヤ(生または冷蔵)
- 取引用に皮をむいた野菜
- お酢
- 酵母
語言:en
- 名稱:Food Preparations, Not Elsewhere Classified
- 定義: 2099 Food Preparations, Not Elsewhere ClassifiedEstablishments primarily engaged in manufacturing prepared foods and miscellaneous food specialties, not elsewhere classified, such as baking powder, yeast, and other leavening compounds; peanut butter; packaged tea, including instant; ground spices; and vinegar and cider. Also included in this industry are establishments primarily engaged in manufacturing dry preparations, except flour mixes, consisting of pasta, rice, potatoes, textured vegetable protein, and similar products which are packaged with other ingredients to be prepared and cooked by the consumer. Establishments primarily engaged in manufacturing flour mixes are classified in Industry Group 204.
- 工作列表:
- Almond pastes
- Baking powder
- Bouillon cubes
- Box lunches for sale off premises
- Bread crumbs, not made in bakeries
- Butter, renovated and processed
- Cake frosting mixes, dry
- Chicory root, dried
- Chili pepper or powder
- Chinese noodles
- Cider, nonalcoholic
- Coconut, desiccated and shredded
- Cole slaw in bulk
- Cracker sandwiches made from purchased crackers
- Desserts, ready-to-mix
- Dips, except cheese and sour cream based
- Emulsifiers, food
- Fillings, cake or pie: except fruits, vegetables, and meat
- Frosting, prepared
- Gelatin dessert preparations
- Gravy mixes, dry
- Honey, strained and bottled
- Jelly, corncob (gelatin)
- Leavening compounds, prepared
- Marshmallow creme
- Meat seasonings, except sauces
- Molasses, mixed or blended-mfpm
- Noodles, fried (e.g., Chinese)
- Noodles, uncooked: packaged with other ingredients
- Pancake syrup, blended and mixed
- Pasta, uncooked: packaged with other ingredients
- Peanut butter
- Pectin
- Pepper
- Pizza, refrigerated: not frozen
- Popcorn, packaged: except popped
- Potatoes, dried: packaged with other ingredients
- Potatoes, peeled for the trade
- Rice, uncooked: packaged with other ingredients
- Salad dressing mixes, dry
- Salads, fresh or refrigerated
- Sandwiches, assembled and packaged: for wholesale market
- Sauce mixes, dry
- Sorghum, including custom refining
- Spices, including grinding
- Sugar grinding
- Sugar, industrial maple: made in plants producing maple syrup
- Sugar, powdered-mfpm
- Syrups, sweetening: honey, maple syrup, sorghum
- Tea blending
- Tofu, except frozen desserts
- Tortillas, fresh or refrigerated
- Vegetables peeled for the trade
- Vinegar
- Yeast