2251
語言:zh
- 名稱:女式全長襪和及膝襪(短襪除外)
- 定義: 2251 女式長筒襪和及膝襪(襪子除外) 主要從事針織、染色或整理女式和女士長筒襪和及膝襪(襪子除外),包括無縫和全時裝以及連褲襪。主要從事針織、染色或整理女式和女士及膝襪和腳鍊的企業歸入工業 2252。主要從事製造彈性(矯形)襪的企業歸入工業 3842。
- 工作列表:
- 女式長筒襪和及膝襪的染色和整理,
- 女式長襪和及膝襪,襪子除外
- 尼龍,女式全長和及膝
- 連褲襪,女式
- 長筒襪,女式長筒襪和及膝長筒襪,短襪除外
- 緊身衣,女式
語言:ja
- 名稱:女性のフルレングスおよび膝丈の靴下(靴下を除く)
- 定義: 2251 女性用フルレングスおよび膝丈の靴下(靴下を除く)主に女性用および女性用のフルレングスおよび膝丈の靴下(靴下を除く)(シームレスおよびフルファッションの両方)、およびパンティストッキングの編み、染色、または仕上げを行う事業所。女性用および膝丈以外の靴下およびアンクレットの編み物、染色、仕上げを主に行う事業所は、業種 2252 に分類されます。 弾性 (整形外科用) 靴下の製造を主に行う事業所は、業種 3842 に分類されます。
- 工作列表:
- 女性用のフルレングスと膝丈の靴下の染色と仕上げ、
- 靴下、女性のフルレングスおよび膝丈(靴下を除く)
- ナイロン、女性用フルレングスおよび膝丈
- パンティストッキング、女性用
- ストッキング、女性のフルレングスおよび膝丈(靴下を除く)
- タイツ、レディース
語言:en
- 名稱:Women's Full-Length and Knee-Length Hosiery, Except Socks
- 定義: 2251 Women's Full-Length and Knee-Length Hosiery, Except SocksEstablishments primarily engaged in knitting, dyeing, or finishing women's and misses'full-length and knee-length hosiery (except socks) both seamless and full-fashion, and panty hose. Establishments primarily engaged in knitting, dyeing, or finishing women's and misses'knee-length socks and anklets are classified in Industry 2252. Establishments primarily engaged in manufacturing elastic (orthopedic) hosiery are classified in Industry 3842.
- 工作列表:
- Dyeing and finishing women's full-length and knee-length hosiery,
- Hosiery, women's full-length and knee-length, except socks
- Nylons, women's full-length and knee-length
- Panty hose, women's
- Stockings, women's full-length and knee length, except socks
- Tights, women's
2252
語言:zh
- 名稱:襪子,未另作分類
- 定義: 2252 襪子,未另作分類 主要從事針織、染色或整理襪子的企業,未另作分類。主要從事製造女式長筒襪、及膝襪(襪子除外)和連褲襪的企業歸入工業 2251。主要從事製造彈力(矯形)襪的企業歸入工業 3842。
- 工作列表:
- 腳鍊、襪子
- 男童襪類
- 兒童襪類
- 襪子的染整加工,女式長筒襪和長筒襪除外
- 女童襪
- 襪類,女式和女士長筒襪和及膝襪除外
- 暖腿套
- 男士襪類
- 尼龍,女式全長和及膝除外
- 襪子
- 襪子、拖鞋
- 長筒襪,女式和女士長筒襪和及膝長筒襪除外
- 緊身褲,女式除外
語言:ja
- 名稱:靴下類、他に分類されていないもの
- 定義: 2252 他に分類されていない靴下業他に分類されていない靴下の編み物、染色、または仕上げを主に行う施設。女性用のフルレングスおよび膝丈の靴下 (靴下を除く) およびパンティ ストッキングの製造を主に行う事業所は、産業 2251 に分類されます。弾性 (整形外科用) 靴下の製造を主に行う事業所は、産業 3842 に分類されます。
- 工作列表:
- アンクレット、靴下
- 男の子用靴下
- 子供用靴下
- 靴下の染色と仕上げ(女性用のフルレングスと靴下を除く)
- 女子靴下
- 靴下(女性用およびミセスを除く)フルレングスおよび膝丈
- レッグウォーマー
- 紳士靴下
- ナイロン(女性のフルレングスと膝丈を除く)
- 靴下
- 靴下、スリッパミッツェ
- ストッキング(女性用とミスを除く)フルレングスおよび膝丈
- タイツ(女性用を除く)
語言:en
- 名稱:Hosiery, Not Elsewhere Classified
- 定義: 2252 Hosiery, Not Elsewhere ClassifiedEstablishments primarily engaged in knitting, dyeing, or finishing hosiery, not elsewhere classified. Establishments primarily engaged in manufacturing women's full-length and knee-length hosiery (except socks), and panty hose are classified in Industry 2251. Establishments primarily engaged in manufacturing elastic (orthopedic) hosiery are classified in Industry 3842.
- 工作列表:
- Anklets, hosiery
- Boys'hosiery
- Children's hosiery
- Dyeing and finishing hosiery, except women's full-length and
- Girls'hosiery
- Hosiery, except women's and misses'full-length and knee-length
- Leg warmers
- Men's hosiery
- Nylons, except women's full-length and knee-length
- Socks
- Socks, slipper-mitse
- Stockings, except women's and misses'full-length and knee-length
- Tights, except women's
2253
語言:zh
- 名稱:針織外套廠
- 定義: 2253 針織外套工廠主要從事用紗線針織外套或用同一工廠生產的針織面料製造外套。主要從事手工針織外衣貿易的企業也屬於該行業。主要從事針織手套和連指手套的企業歸入工業 2259,而用外購針織面料製造外套的企業歸入大組 23。
- 工作列表:
- 泳衣-mitse
- 浴袍-mitse
- 沙灘裝-mitse
- 襯衫-mitse
- 連體襪-mitse
- 帽狀肽酶
- 領口和袖口套-mitse
- 連衣裙,手工編織的
- 連衣裙-mitse
- 針織外衣的染色和整理(襪子、手套和手套除外)
- 哈茨米策
- 頭飾-mitse
- 家居服-mitse
- 夾克-米茨
- 球衣和毛衣-mitse
- 慢跑服-mitse
- 緊身衣-米茨
- 休閒長袍-mitse
- 中型消聲器
- 領帶-中間
- 褲子、外套-mitse
- 圍巾米茨
- 披肩米茨
- 襯衫、外套-mitse
- 肩胛中部
- 滑雪服-mitse
- 裙子米茨
- 休閒褲-米茨
- 西服-米策
- 汗帶-mitse
- 運動褲-mitse
- 運動衫-mitse
- 毛衣、毛衣外套-mitse
- 背心-mitse
- 蒂斯米茨
- 長褲-中間
- 熱身慢跑服-mitse
- 腕帶米茨
語言:ja
- 名稱:ニットアウターミルズ
- 定義: 2253 ニットアウター製造工場主に糸からアウターを編んだり、同じ施設で生産されたニット生地からアウターを製造したりする事業所。主に商業用の手編みアウターウェアに従事する事業所がこの業界に含まれます。主に手袋やミトンの編み物を行う事業所は産業 2259 に分類され、購入したニット生地からアウターウェアを製造する事業所は主要グループ 23 に分類されます。
- 工作列表:
- 水着ミッツェ
- バスローブミッツェ
- ビーチウェアミッセ
- ブラウスミッセ
- ボディストッキング・ミッツェ
- カプスミツェ
- 衿とカフスのセットミッツェ
- ドレス、手編み
- ドレスミッツェ
- 靴下、手袋、その他を除くニットアウターの染色と仕上げ
- ハツミツェ
- かぶりものミッツェ
- ハウスコートミッツェ
- ジャケットミッツェ
- ジャージとセーターのミッツェ
- ジョギングスーツミッツェ
- レオタードミッセ
- くつろぎのローブミッツェ
- マフラーミッツェ
- ネクタイミッツェ
- パンツ、アウターミッセ
- スカーフミッツェ
- ショールミッツェ
- シャツ、アウターミッセ
- ショルダーミッツェ
- スキースーツミッツェ
- スカートミッツェ
- スラックスミッツェ
- スーツミッツェ
- スウェットバンドミッツェ
- スウェットパンツミッツェ
- スウェットシャツミッセ
- セーターとセーターコート-mitse
- タンクトップミッツェ
- ネクタイミッツェ
- ズボンミッツェ
- ウォーミングアップとジョギングスーツミッツェ
- リストレットミッツェ
語言:en
- 名稱:Knit Outerwear Mills
- 定義: 2253 Knit Outerwear MillsEstablishments primarily engaged in knitting outerwear from yarn or in manufacturing outerwear from knit fabrics produced in the same establishment. Establishments primarily engaged in hand knitting outerwear for the trade are included in this industry. Establishments primarily engaged in knitting gloves and mittens are classified in Industry 2259, and those manufacturing outerwear from purchased knit fabrics are classified in Major Group 23.
- 工作列表:
- Bathing suits-mitse
- Bathrobes-mitse
- Beachwear-mitse
- Blouses-mitse
- Body stockings-mitse
- Caps-mitse
- Collar and cuff sets-mitse
- Dresses, hand-knit
- Dresses-mitse
- Dyeing and finishing knit outerwear except hosiery, gloves, and
- Hats-mitse
- Headwear-mitse
- Housecoats-mitse
- Jackets-mitse
- Jerseys and sweaters-mitse
- Jogging suits-mitse
- Leotards-mitse
- Lounging robes-mitse
- Mufflers-mitse
- Neckties-mitse
- Pants, outerwear-mitse
- Scarfs-mitse
- Shawls-mitse
- Shirts, outerwear-mitse
- Shoulderettes-mitse
- Ski suits-mitse
- Skirts-mitse
- Slacks-mitse
- Suits-mitse
- Sweat bands-mitse
- Sweat pants-mitse
- Sweat shirts-mitse
- Sweaters and sweater coats-mitse
- Tank tops-mitse
- Ties-mitse
- Trousers-mitse
- Warmup and jogging suits-mitse
- Wristlets-mitse
2254
語言:zh
- 名稱:針織內衣和睡衣廠
- 定義: 2254 針織內衣和睡衣廠主要從事用紗線針織內衣和睡衣或用同一企業生產的針織面料製造內衣和睡衣的企業。主要從事用採購的針織面料製造內衣和睡衣的企業歸入大組 23。主要從事針織長袍的企業歸入工業 2253。
- 工作列表:
- 三角褲、內衣-mitse
- 抽屜,服裝-mitse
- 針織內衣染整
- 長袍,夜禮服
- 中式睡衣
- 睡衣-mitse
- 睡衣-mitse
- 睡衣米茨
- 內褲-米茨
- 襯衫、內衣-mitse
- 短褲、內衣-mitse
- 滑移-連體
- 步入米茨
- 內衣-mitse
- 聯合西裝-mitse
語言:ja
- 名稱:ニット下着とナイトウェア工場
- 定義: 2254 ニット下着・ナイトウェア工場主に糸から下着やナイトウェアを編むこと、または同じ事業所で生産されたニット生地から下着やナイトウェアを製造する事業所。購入したニット生地から下着やナイトウェアの製造を主に行う事業所は、主要グループ 23 に分類されます。ローブの編み物を主に行う事業所は、産業 2253 に分類されます。
- 工作列表:
- ブリーフ・下着ミッセ
- ドロワーズ、アパレルミッセ
- ニットパンツの染色・仕上げ
- ガウン、ナイトミッツェ
- ネグリジェミッツェ
- ナイトガウン・ミッツェ
- ナイトウェアミッセ
- パジャマミッツェ
- パンツミッツェ
- シャツ・下着ミッツェ
- ショーツ・下着ミッセ
- スリップミッツェ
- ステップインミツェ
- 下着ミッセ
- ユニオンスーツミッセ
語言:en
- 名稱:Knit Underwear and Nightwear Mills
- 定義: 2254 Knit Underwear and Nightwear MillsEstablishments primarily engaged in knitting underwear and nightwear from yarn or in manufacturing underwear and nightwear from knit fabrics produced in the same establishment. Establishments primarily engaged in manufacturing underwear and nightwear from purchased knit fabrics are classified in Major Group 23. Establishments primarily engaged in knitting robes are classified in Industry 2253.
- 工作列表:
- Briefs, underwear-mitse
- Drawers, apparel-mitse
- Dyeing and finishing knit underwear
- Gowns, night-mitse
- Negligees-mitse
- Nightgowns-mitse
- Nightwear-mitse
- Pajamas-mitse
- Panties-mitse
- Shirts, underwear-mitse
- Shorts, underwear-mitse
- Slips-mitse
- Step-ins-mitse
- Underwear-mitse
- Union suits-mitse
2257
語言:zh
- 名稱:緯編針織布廠
- 定義: 2257 緯編針織品廠 主要從事針織緯編(圓型)針織品或染色或整理緯編(圓型)針織品的企業。
- 工作列表:
- 圓形針織面料
- 圓形針織布
- 針織大圓織物的染整加工
- 緯編針織物染整加工
- 圓形針織面料
- 緯編面料
- 針織面料
- 針織物,緯紗(圓形):針織、染色或整理
- 起絨織物、圓形針織物
- 緯編針織面料
語言:ja
- 名稱:よこニット生地工場
- 定義: 2257 横糸ニット生地工場主に横糸(丸)ニット生地の編成、横糸(丸)ニット生地の染色または仕上げを行う事業所。
- 工作列表:
- 丸編み生地
- 生地、丸編み
- 丸編み生地の染色・仕上げ加工
- よこ編地の染色・仕上げ
- 生地、丸編み
- 生地、横編み
- ジャージー生地
- ニット生地、よこ糸(丸):編成、染色、仕上げ
- パイル地、丸編み
- よこ編み生地
語言:en
- 名稱:Weft Knit Fabric Mills
- 定義: 2257 Weft Knit Fabric MillsEstablishments primarily engaged in knitting weft (circular) fabrics or in dyeing, or finishing weft (circular) knit fabrics.
- 工作列表:
- Circular knit fabrics
- Cloth, circular knit
- Dyeing and finishing circular knit fabrics
- Dyeing and finishing weft knit fabrics
- Fabrics, circular knit
- Fabrics, weft knit
- Jersey fabrics
- Knit fabrics, weft (circular): knitting, dyeing, or finishing
- Pile fabrics, circular knit
- Weft knit fabrics
2258
語言:zh
- 名稱:蕾絲和經編針織面料工廠
- 定義: 2258 蕾絲和經編針織面料廠主要從事針織、染色或整理經(平)針織面料,或製造、染色或整理蕾絲製品的企業。
- 工作列表:
- 床具、蕾絲
- 經編針織布
- 罩子、花邊:椅子、梳妝台、鋼琴和桌子
- 窗簾和窗簾面料、蕾絲
- 花邊製品染整
- 經編針織物染整加工
- 鑲邊、蕾絲
- 經編針織面料
- 經編針織物的整理
- 加侖、蕾絲
- 針織物、經紗:針織、染色或整理
- 蕾絲製品:窗簾、床罩、桌布、荷葉邊等
- 蕾絲、針織
- 鞋帶:Barmen、bobbinet、levers 和 Nottingham
- 蚊帳、經編針織物
- 在花邊或網機上製作的網
- 網狀、針織物
- 起絨織物、經編織物
- 經編面料
- 經(平)針織物
語言:ja
- 名稱:レースおよびワープニット生地工場
- 定義: 2258 レースおよび経編織物工場主に経(平)ニット生地の編成、染色、または仕上げ、またはレース製品の製造、染色、または仕上げに従事する施設。
- 工作列表:
- ベッドセット、レース
- 生地、経編ミッセ
- カバー、レース:椅子、ドレッサー、ピアノ、テーブル
- カーテンやカーテン生地、レース
- レース製品の染色・仕上げ
- 経編地の染色と仕上げ
- 縁取り、レース
- 生地、経編ミッセ
- 経編生地の仕上げ
- ガロン、レース
- ニット生地、縦糸:編成、染色、仕上げ
- レース製品:カーテン、ベッドスプレッド、テーブルカバー、フラウンシング、
- レース、ニット
- レース: バーメン、ボビネット、レバー、ノッティンガム
- 蚊帳、経編ミッツェ
- レースまたはネット機械で作られたネット
- ネット、ニットミッセ
- パイル地、経編
- トリコット生地
- 経(平)ニット生地
語言:en
- 名稱:Lace and Warp Knit Fabric Mills
- 定義: 2258 Lace and Warp Knit Fabric MillsEstablishments primarily engaged in knitting, dyeing, or finishing warp (flat) knit fabrics, or in manufacturing, dyeing, or finishing lace goods.
- 工作列表:
- Bed sets, lace
- Cloth, warp knit-mitse
- Covers, lace: chair, dresser, piano, and table
- Curtains and curtain fabrics, lace
- Dyeing and finishing lace goods
- Dyeing and finishing warp knit fabrics
- Edgings, lace
- Fabrics, warp knit-mitse
- Finishing of warp knit fabrics
- Galloons, lace
- Knit fabrics, warp: knitting, dyeing, or finishing
- Lace goods: curtains, bedspreads, table covers, flouncings, and
- Lace, knit
- Laces: Barmen, bobbinet, levers, and Nottingham
- Mosquito netting, warp knit-mitse
- Netting made on a lace or net machine
- Netting, knit-mitse
- Pile fabrics, warp knit
- Tricot fabrics
- Warp (flat) knit fabrics
2259
語言:zh
- 名稱:針織廠,未另作分類
- 定義: 2259 針織廠(未另作分類) 主要從事針織手套和其他物品(未另作分類)的企業。主要從事用採購的面料製造機織或針織面料手套和連指手套的企業歸入工業 2381。
- 工作列表:
- 袋子和裝袋-mitse
- 米茨床罩
- 窗簾-米茨
- 抹布米茨
- 染整針織手套和連指手套
- 彈性腰帶毛坯-mitse
- 腰帶(彈性)和其他基礎服裝-mitse
- 手套-米茨
- 鞋夾襯裡
- 肉套袋-mitse
- 連指手套
- 斯托克內特米茨
- 毛巾間
- 毛巾-mitse
語言:ja
- 名稱:編み物工場、他に分類されていないもの
- 定義: 2259 他の分類されていない編み物工場主に他の分類されていない手袋やその他の物品の編み物に従事する施設。購入した生地から主に織物または編物の手袋やミトンを製造する事業所は、産業 2381 に分類されます。
- 工作列表:
- バッグと袋詰めミッセ
- ベッドカバーミッツェ
- カーテンミッセ
- ふきんミッツェ
- ニット手袋・ミトンの染色・仕上げ
- 伸縮性ガードルブランクスミッツェ
- ガードル(伸縮性あり)およびその他の基礎衣類ミッツェ
- 手袋ミッツェ
- ライニング、靴ミセ
- 肉の袋詰めミッセ
- ミトンミッツェ
- ストッキネット・ミッツェ
- タオルミッツェ
- 手ぬぐいミッツェ
語言:en
- 名稱:Knitting Mills, Not Elsewhere Classified
- 定義: 2259 Knitting Mills, Not Elsewhere ClassifiedEstablishments primarily engaged in knitting gloves and other articles, not elsewhere classified. Establishments primarily engaged in manufacturing woven or knit fabric gloves and mittens from purchased fabrics are classified in Industry 2381.
- 工作列表:
- Bags and bagging-mitse
- Bedspreads-mitse
- Curtains-mitse
- Dishcloths-mitse
- Dyeing and finishing knit gloves and mittens
- Elastic girdle blanks-mitse
- Girdles (elastic) and other foundation garments-mitse
- Gloves-mitse
- Linings, shoe-mitse
- Meat bagging-mitse
- Mittens-mitse
- Stockinettes-mitse
- Towels-mitse
- Washcloths-mitse